Translation of "mentre parliamo" in English


How to use "mentre parliamo" in sentences:

Si avvicina sempre piu' mentre parliamo.
She moves ever closer even as we speak.
Mr Byrum qui può prenderle le impronte mentre parliamo.
Mr Byrum here can take your exemplars while you talk.
Mentre parliamo i miei subordinati stanno uccidendo i suoi amici.
As we speak, my associates are finishing off your friends
E se i miei calcoli sono esatti, le pedine faranno scacco matto mentre parliamo!
And if my calculations are correct the pawns are moving into checkmate as we speak.
Hai duemila bravi soldati diretti a nord mentre parliamo.
You have 2000 good men riding north as we speak.
Il mio collega lo sta portando alla macchina, mentre parliamo.
My partner's walking him to the car as we speak. Look.
E giusto che lei rimanga qui mentre parliamo?
Is it right that she should be here while we talk?
L'SG3 è con lui su un pianeta neutrale, stanno facendo un controllo di sicurezza mentre parliamo.
SG3 is with him on a neutral planet, doing a security check as we speak.
E si fanno sempre più vicine mentre parliamo.
And they're swimming closer as we speak.
E la mia carriera da cheerleader sta piroettando via mentre parliamo.
And my cheerleading career is scissor-kicking off the field as we speak.
E' tutta la settimana che karen ci "dà dentro"...anche mentre parliamo.
That's right, Karen's been humping on it all week, as we speak.
Scilla ci sta scivolando tra le dita mentre parliamo.
Scylla's slipping through our fingers as we speak.
Forse sto mettendo in pericolo la sua vita proprio adesso mentre parliamo.
I could be putting his life in danger as we speak.
Io lo indosso ora, mentre parliamo.
I'm actually wearing one right now as we speak.
Le stesse persone che, proprio mentre parliamo, stanno aspettando fuori dall'istituto di salute mentale di Hugo.
The same people who, even as we speak, are sitting outside Hugo's mental institution.
Mentre parliamo la squadra SWAT si sta portando in posizione.
The SWAT team is moving into place as we speak.
Mentre parliamo, Lorenzo continua a escludere sospettati e a restringe il cerchio.
As we speak, Lorenzo continues to eliminate suspects and draws the noose tighter.
Le magliette sono con me nel camion proprio mentre parliamo.
The jerseys are with me in the truck as we speak.
Probabilmente il governo americano sta esaminando un elenco di prigionieri politici che vorrebbero far rilasciare dalla Russia... proprio mentre parliamo.
The U.S. government is probably perusing a catalogue of political prisoners they'd like released from Russia, as we speak.
C'e' una squadra di detective diretta a casa sua, proprio mentre parliamo.
We have team of detectives heading to his home as we speak.
Lo stolto che cerca di proteggerti perfino ora, mentre parliamo!
Trying to protect you. Even as we speak.
Mentre parliamo stai lavorando a un piano per fargli lasciare il paese.
You're working on a plan to get him out of the country as we speak.
Vede, Padre, mentre parliamo, ogni giorno qualcuno viene ferito, derubato, ucciso, violentato.
You see, Father, as we speak, every day, out there, someone's getting hurt, ripped off, murdered, raped.
Forse e' meglio che David attenda fuori con Theresa, mentre parliamo con lei e con suo fratello.
It's probably best if David waits outside with Theresa while we speak with you and your brother.
È in fase di elaborazione anche mentre parliamo.
He's being dealt with even as we speak.
Sono felice che tutti vi stiate godendo il pasto mentre parliamo di cose serie!
I'm glad everybody's just enjoying their meal while we're in the middle of a... Like, a thing!
Marius e il suo esercito stanno venendo qui, mentre parliamo.
Marius and his army are heading this way as we speak.
Perché, mentre parliamo, lui è in un rifugio dell'APE.
Because, as we speak, he's in an OPA safe house.
Mentre parliamo, sto inviando la lista della spesa a mio marito.
I'm sending a shopping list to my husband, as we speak.
La stanno interrogando proprio mentre parliamo.
Well, Miss Reed is being questioned as we speak.
Mentre parliamo, la Scientifica sta analizzando gli originali.
The originals are being analyzed by forensics right now.
Il gruppo sta soppesando le opzioni mentre parliamo.
The group is weighing options as we speak.
Be', signore, sta accadendo esattamente mentre parliamo
Well, sir, it's happening as we speak.
Stara' monitorando sezioni distaccate della guerra fredda mentre parliamo.
Probably monitoring Cold War substations as we speak.
Il nostro corriere lo sta portando in aereo mentre parliamo.
Our courier is hand-carrying it as we speak.
Travis i numeri stanno scomparendo mentre parliamo ok?
Travis, phone numbers are vanishing as we speak, okay?
E magari, mentre parliamo d'affari, puo' dire a una delle sue nere piu' belle di accompagnare Django nei suoi bellissimi terreni.
Oh, maybe while we discuss business, you could provide one of your loveliest black creatures to escort Django here around your magnificent grounds.
Un assassino che sta probabilmente scegliendo la sua prossima vittima mentre parliamo.
A murderer who is most likely targeting his next victim as we speak.
Probabilmente i suoi uomini sono gia' sulle sue tracce mentre parliamo.
You probably have your colleagues searching for him as we speak.
E, mentre parliamo, centinaia di migliaia di donne congolesi stanno subendo stupri e mutilazioni.
Or, as we speak now, hundreds of thousands of Congolese women are getting raped and mutilated.
Mentre parliamo, sono in corso circa 117 studi clinici sull'uso delle cellule staminali per le malattie del fegato.
As we speak, there are 117 or so clinical trials researching the use of stem cells for liver diseases.
Quindi mentre parliamo, adesso, del futuro che creeremo, una delle cose che credo siano necessarie è avere una visione molto chiara del mondo in cui viviamo.
So when we talk about, now, the future we will create, one of the things that I think is necessary is to have a very clear vision of the world that we live in.
E quindi il consulente psicologico dice: perché non metti quelle pillole nel cassetto mentre parliamo?"
And so the crisis counselor says, "How about you put those pills in the drawer while we text?"
A proposito di sprechi, permettetemi di sottolineare un paradosso interessante che minaccia le nostre economie mentre parliamo.
Speaking of waste, allow me to point out an interesting paradox that is threatening our economies as we speak.
(Risate) Ma volevo che steste attenti a cosa sta accadendo, non solo al futuro, perchè la fuga atmosferica si verifica mentre parliamo.
(Laughter) But I wanted you to be aware of what's going on, not just in the future, but atmospheric escape is happening as we speak.
Dave Gallo: Tutto questo succede lungo i 60mila chilometri della dorsale che noi chiamiamo il nastro della vita, perché anche oggi, mentre parliamo, la vita si genera grazie all'attività vulcanica.
DG: All this stuff is happening along that 40, 000-mile long mountain range that we're calling the ribbon of life, because just even today, as we speak, there's life being generated there from volcanic activity.
1.0258319377899s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?